文法和寫作

Home » Tag » "文法和寫作" (頁次 12)

學術英文寫作文法:a、an、the 不定冠詞與定冠詞的差異與正確用法

學術英文寫作文法:a、an、the 不定冠詞與定冠詞的差異與正確用法

問題:「為什麼華樂絲的編修師時常會修正我論文中的冠詞a、an、the?」 -華樂絲為客戶完成論文編修...

繼續閱讀 →

拉丁詞語的a priori、a posteriori、ex ante、ex post中文意思和正確使用方法

拉丁詞語的a priori、a posteriori、ex ante、ex post中文意思和正確使用方法

問題:「我看到研究室同學在研究假設中使用a priori、a posteriori、ex ante、...

繼續閱讀 →

英文助動詞Should、Could與Would的用法及之間的差異

英文助動詞Should、Could與Would的用法及之間的差異

提問:「我不太清楚should、could與would之間在使用上有何不同。是否能請您幫忙釐清這幾個...

繼續閱讀 →

因果關係英文Cause之外的動詞、名詞、介系詞、連接詞、副詞用法

因果關係英文Cause之外的動詞、名詞、介系詞、連接詞、副詞用法

提問:「我發現在寫論文時,我使用cause這個動詞來表達因果關係的機率非常高,請問在撰寫研究論文時,...

繼續閱讀 →

十個學術英文寫作常用的單字來增強語氣

十個學術英文寫作常用的單字來增強語氣

我們在編修學術論文時,最常更改的一個重點就是遣詞用字。我們的編修師會刪除語意模糊或具有雙關意思的單字...

繼續閱讀 →

讓語意表達更加清晰明白的七個學術寫作英文單字意思:Elucidate、Substantiate、Perfunctory等

讓語意表達更加清晰明白的七個學術寫作英文單字意思:Elucidate、Substantiate、Perfunctory等

1. Craft 解釋:(動詞)精巧或細心地創造或製作某個物件 可用來取代:make、produce...

繼續閱讀 →

訂閱電子報

提供英文文法、中英翻譯、英文寫作技巧以及碩博士生涯規畫等,專為台灣碩博士生與研究者量身打造的學習內容。每週自動寄送至您指定的Email信箱,隨時都能取消訂閱。

超過 315,000 名中港台碩博士生與研究人員訂閱

文章搜尋
演講活動

2020.11.27 - 國立臺北科技大學

2020.11.19 - 工業技術研究院

2020.11.17 - 國立臺灣大學

2020.6.16 - 工業技術研究院人力處

2020.2.6 - 國立交通大學產學運籌中心

邀請Dr. Steve Wallace演講