Home » Blog » 學術論文寫作上三種中斷句子的方式:逗號、括號、破折號
學術論文寫作上三種中斷句子的方式:逗號、括號、破折號
作者: Wallace
發布日期: 2012 / 12 / 7, |
1286 |
人已瀏覽 |
以下是與華樂絲合作過的客戶
我最近撰寫了與破折號相關的內容,原本以為這會是個小主題,結果我發現有關破折號的內容還真不少。因此,我要再度延續這個議題,內容將特別著重於「在句子中斷時,要如何決定使用哪一種標點符號」。
讓我們從最基本的想法著手:句子中斷。
在何時與如何中斷句子呢?句子中斷是個例外情形,因此不可過度使用。然而,的確有時候我們需要增加額外的資訊到句子中。請思考以下三個範例。
範例:
Academic publishing (an activity that can be difficult for new scholars) is crucial to promotion and funding early in an academic’s career.
Academic publishing, an activity that can be difficult for new scholars, is crucial to promotion and funding early in an academic’s career.
Academic publishing—an activity that can be difficult for new scholars—is crucial to promotion and funding early in an academic’s career.
您比較喜歡以上哪一種方式?
十之八九是第二種方式,這特定的中斷方式最好是使用逗號。使用逗號是中斷句子最不突兀的方式;括號告訴讀者某內容是不重要且不值得融入到句子中;而破折號使讀者注意到內容。在這個情況下,應該以逗號處理,因為必須提及該重點,卻不需要特別強調。 以下是關於不重要句子中斷的範例(例如:科技資訊、日期、術語釐清)。
範例:
The computer (a Dell Inspiron 1525) was put inside a case and was then used to measure impact frequencies.
Thomas Edison (February 11, 1847 – October 18, 1931) was an American inventor and businessman.
Evaluations were conducted in elementary schools (kindergarten through grade six) and junior high schools (grades seven through nine).
在上述每個例子中,括號似乎是最佳的選擇;實際上,在這種情況下使用逗號將要求我們使用額外的字詞,並且會將讀者的注意力吸引至實用卻乏味無趣的資訊。 然而,以下有一些關於使用括號不明確的範例。
範例:
Papers that are rejected (due to either poor English or incomplete research) do not receive a second peer review.
Passive voice errors (among other grammar mistakes) were among the mistakes the reviewers mentioned.
在這些錯誤之中,最常見的包含不恰當或模糊的語句(例如:過多的試探性文字或致歉的雙引號)以及代名詞的錯誤(例如:模稜兩可及遺失的先行詞)。我會建議不要在這類例子中使用括號,由於括號內的資訊,通常表示不重要且沒有什麼價值,誤用括號會錯誤引導讀者對資訊重要性的判斷。
在這兩個例子中,我認為使用逗號會比使用括號來的恰當。 現在讓我們暫時回到破折號。正如我們在先前的電子報中所見,破折號指出某內容值得讀者額外的注意。
範例:
The issues that prevent doctoral students from writing—most importantly, their lack of familiarity with academic vocabularies—are a serious concern for advising professors.
我們也得知當使用逗號讓句子變得更為複雜時,在這樣的情況下,我們應該使用破折號來中斷句子,儘管中間介入的內容並非特別值得注意。 請思考以下這兩個範例。
範例:
Since editors are dependent on domain knowledge, generally collected from style guides, experts, and researchers, the development of domain editing guidelines should involve careful research.
Since editors are dependent on domain knowledge—generally collected from style guides, experts, and researchers—the development of domain editing guidelines should involve careful research.
在我看來,第二個句子較易閱讀。然而,破折號是為了使文意清晰而非作強調之用。不論您的使用習慣如何,重要的是找到平衡;在某些情況下,我會透過重述的方式而非使用破折號來解決這類的問題。
額外相關閱讀推薦:
希望我們的英文寫作、英文文法教學及論文期刊投稿指導文章有幫到您!
若有英文編修需求,請試試我們的免費300字試用服務,華樂絲英文編修品質絕對會讓您滿意:
部落格分類標籤: 文法和寫作
訂閱電子報
提供英文文法、中英翻譯、英文寫作技巧以及碩博士生涯規畫等,專為台灣碩博士生與研究者量身打造的學習內容。每週自動寄送至您指定的Email信箱,隨時都能取消訂閱。
超過 315,000 名中港台碩博士生與研究人員訂閱
華樂絲服務項目
文章搜尋
文章分類
演講活動
2020.11.27 - 國立臺北科技大學 |
2020.11.19 - 工業技術研究院 |
2020.11.17 - 國立臺灣大學 |
2020.6.16 - 工業技術研究院人力處 |
2020.2.6 - 國立交通大學產學運籌中心 |
邀請Dr. Steve Wallace演講 |