Home » Blog » 如何避免學術英文寫作中常見的四種贅詞?

如何避免學術英文寫作中常見的四種贅詞?

作者: Wallace


發布日期: 2013 / 8 / 9,

1125

人已瀏覽


如何避免學術英文寫作中常見的四種贅詞?

以下是與華樂絲合作過的客戶

喜歡這篇文章嗎?一起分享給朋友們看看吧!

學術寫作與論文寫作的目標,是以簡短扼要的文字傳遞清楚且簡明的訊息,藉此吸引讀者的注意力、呈現正確資訊,並展現可信度與威信,而這些都可透過刪減文章中的贅詞來達成。

一個片語、子句或句子中不必要的字詞,都稱為贅詞。在口語中常會不經意地使用贅詞,但在修辭學上贅詞並不恰當,應儘量避免。寫作中常犯的贅詞包括:重複語、不必要的字詞、無意義的行話、相互矛盾的措辭以及矯作的語句。

對於想要達到特定字數的作者而言,「在當下」這樣的長句可能比「現實」更吸引人。

然而,在文章中塞進重複、相疊的詞彙只會降低了內容的品質。用較少的字數傳達相同資訊能替讀者省下許多時間。再者,可利用省下的空間,針對文中的要點再多加闡述,或提供額外的證據,甚至納入相反意見。

一般而言有以下四種贅詞:

  • 冗長的組合片語 (可刪減為單字且意義不變的多字片語)

舉例來說,「because」會比「in view of the fact that」來得好。

  • 顯見的修飾語 (單字本身已經包含了修飾語的意涵)

舉例來說,「advance planning」、「completely finish」、或「young boy」的修飾語都是多餘的。

  • 無目的的字彙(混合多個同義字)

舉例來說,「thoughts and ideas」或「actions and behavior」(兩者並沒有差別,作者真的想這樣寫嗎?)

  • 隱藏動詞(在名詞片語前使用動詞)

舉例來說,「take into consideration」只是將「consider」名詞化的結果。

以下列出一些典型的冗長組合片語,以及建議替代用法:

  • in view of the fact that since, because
  • at this point in time then
  • in accordance with your request as requested
  • in the near future soon
  • at this current time now, currently
  • to the fullest extent possible fully
  • predicated upon the fact that based on
  • take cognizance of the fact that realize
  • with regard to regarding
  • until such time as until
  • has the ability to can
  • that being the case therefore

在語言中,動詞是唯一能當作完整句的詞彙,像是Stop! Wait! Run! 等。動詞用以表達動作。但動作經常被藏在言語中其他部分,以至產生無力且過長的措辭。以下列出常見的隱藏動詞範例,請儘量避免:

  • be in agreement agree
  • draw a conclusion conclude
  • make a decision decide
  • is dependent upon depends on
  • cause the destruction of destroy
  • is an indication of indicates
  • place an order order
  • give a sign signal

為求與讀者更有效的溝通,作者可以使用某些特定詞彙來強調主旨

另一種贅詞是為了加強印象所使用的冗長、陳腐、過時的詞句。這對學術寫作與論文寫作百害而無一利,因為這兩種寫作的主題本來就較為複雜,而贅詞只會阻礙內容的傳遞。以下為這類詞句的範例:

  • At this point in time . . .
  • For the most part . . .
  • For the purpose of . . .
  • In a manner of speaking . . .
  • In the final analysis . . .
  • As far as I am concerned . . .
  • Be that as it may . . .
  • In order to . . .

常見例子是致謝中的「the authors would like to thank」,在這句話中,作者想對讀者傳達對貢獻者致謝的意圖,但為什麼不直接開始道謝呢?

以下是較為適當的替代方案:

  • The authors thank . . .
  • The authors are thankful to . . .
  • The authors are grateful to . . .
  • We thank . . .
  • We appreciate…
  • We are grateful to . . .
  • Thanks are due . . .
  • . . . is gratefully acknowledged.

簡明的寫作風格能避免在訊息傳遞過程中使用贅詞。留意任何可刪除的贅字、片語、或措辭方式。少即是多。為避免重複語,應選用能取代多個字的單字。

即使某些構句在字典或寫作風格中可能是「正確」的,為避免造成誤會,作者也不該使用,盡可能保持簡練。每一個詞、每一句話都要花時間構思、檢查及撰寫,所以應盡力刪減文字並簡化句型。

簡單句(S+V+O)能有效率地傳達想法,且減低文法錯誤的可能性。平時多留意出色作品的要素,能幫助提升自身文章的準確性與清晰度,讓讀者更認真地看待您的文章。

英文冒號:如何在學術論文寫作中正確的使用
學術論文寫作上常誤用及誤解的英文字彙 :「S」為開頭的中文單字意思

Author


希望我們的英文寫作、英文文法教學及論文期刊投稿指導文章有幫到您!

若有英文編修需求,請試試我們的免費300字試用服務,華樂絲英文編修品質絕對會讓您滿意:

立即體驗免費英文編修300字試用服務

部落格分類標籤:

訂閱電子報

提供英文文法、中英翻譯、英文寫作技巧以及碩博士生涯規畫等,專為台灣碩博士生與研究者量身打造的學習內容。每週自動寄送至您指定的Email信箱,隨時都能取消訂閱。

超過 315,000 名中港台碩博士生與研究人員訂閱

文章搜尋
演講活動

2020.11.27 - 國立臺北科技大學

2020.11.19 - 工業技術研究院

2020.11.17 - 國立臺灣大學

2020.6.16 - 工業技術研究院人力處

2020.2.6 - 國立交通大學產學運籌中心

邀請Dr. Steve Wallace演講