Home » Blog » 如何使用英文引述動詞(Reporting Verb)來撰寫文獻的來源
如何使用英文引述動詞(Reporting Verb)來撰寫文獻的來源
作者: Wallace
發布日期: 2011 / 10 / 3, |
8472 |
人已瀏覽 |
以下是與華樂絲合作過的客戶
提問:在研究論文內,當要引述文獻的資料來源時,要如何選擇適當的動詞呢?是否有特定的文法形式需要遵循呢?有時候,受限於動詞字彙了解不多,常會在每句中都使用「studied」或是「said」,是否有其它恰當的動詞可以使用呢?
—大學管理學院 博士生T.Y-U
回答:
藉由選擇特定動詞來引用資料來源,您可以表明自己對於引用資料來源的態度。切勿不斷重複「Smith說」,英文裡有許多與像「說」這樣的動詞可供選擇。利用字典來檢視您選擇使用的動詞,看看是否與您所想表達的意義有細微的差異。
關於如何使用「引述動詞」,這裡有一些文法句型可供參考模仿:
句型 1:reporting verb引述動詞 + that + subject 主詞 + verb 動詞
acknowledge | admit | agree | allege | argue |
assert | assume | believe | claim | conclude |
consider | decide | demonstrate | deny | determine |
discover | doubt | emphasize | explain | find |
hypothesize | imply | indicate | infer | note |
object | observe | point out | prove | reveal |
say | show | state | suggest | think |
- Smith argued that X influences Y.
- Previous researchers have implied that the procedure is harmful.
- Smith found that X’s are improved by class factors.
- Lee inferred that both states are vital.
請注意這些動詞的意義都不相同,並且不能互相替換使用。舉例來說,例句(a)的動詞 argue,表明您判斷作者的結論是根據證據及推理而來,但仍有其他可能的結論。例句(b)的動詞 imply,表明您判斷研究者的證據及推理相當具有說服力,因此沒有其他可能的結論。
小心使用動詞discuss或express與that連接的用法
錯誤:The reviewer expressed that the movie is not worth seeing.
正確:The reviewer expressed the view that the movie is not worth seeing.
注意:這個類別的動詞也可能出現於以As為開頭的從屬子句。
- As Smith demonstrated, errors made by previous researchers need to be corrected.
- As researchers have shown, the procedure is harmful.
句型 2:reporting verb 引述動詞+ somebody/something 某人/某事 + for + noun/gerund 名詞/動名詞
applaud | blame | censure | criticize | disparage |
fault | praise | ridicule | single out | thank |
- Smith criticized Jones for his use of incomplete data (OR for using incomplete data).
- Both Smith and Jones condemned previous researchers for misrepresenting the data.
- Lee acknowledged Thomas for his contribution to the discovery of X.
句型3:reporting verb 引述動詞 + somebody/something 某人/某事 + as + noun/gerund/adjective名詞/動名詞形容詞
- Jones described the findings as adding to the existing body of research.
- Smith identified the Y as a source of information.
- Smith and Jones both presented their results as conclusive.
額外相關閱讀推薦:
- 各種不同的「文獻回顧」分類與異同
- 如何在學術論文中正確的引用文獻和使用正確的引文格式?
- 如何在論文中透過「三明治引用法 Quotation Sandwich」正確地引用文獻?
- 為什麼博士研究人員需要閱讀大量的文獻?
希望我們的英文寫作、英文文法教學及論文期刊投稿指導文章有幫到您!
若有英文編修需求,請試試我們的免費300字試用服務,華樂絲英文編修品質絕對會讓您滿意:
部落格分類標籤: 常見用詞錯誤 文法和寫作 英文文獻回顧及引用方法
訂閱電子報
提供英文文法、中英翻譯、英文寫作技巧以及碩博士生涯規畫等,專為台灣碩博士生與研究者量身打造的學習內容。每週自動寄送至您指定的Email信箱,隨時都能取消訂閱。
超過 315,000 名中港台碩博士生與研究人員訂閱
華樂絲服務項目
文章搜尋
文章分類
演講活動
2020.11.27 - 國立臺北科技大學 |
2020.11.19 - 工業技術研究院 |
2020.11.17 - 國立臺灣大學 |
2020.6.16 - 工業技術研究院人力處 |
2020.2.6 - 國立交通大學產學運籌中心 |
邀請Dr. Steve Wallace演講 |