Home » Blog » 英文學術寫作中容易搞錯的年份、年代、世紀、與數字寫法
英文學術寫作中容易搞錯的年份、年代、世紀、與數字寫法
作者: Wallace
發布日期: 2018 / 1 / 26, |
173925 |
人已瀏覽 |
以下是與華樂絲合作過的客戶
在華樂絲的編修經驗中,在替論文校稿時,
年份的引號用法
如果寫作時碰到年份,例如1950s或1960s,這時不須在s前面加上單引號變成1950’s或1960’s,因為當中並沒有字母被省略。雖然有人認為加了s是可以接受的做法,例如將19省略掉變成 ’50s,不過其實寫50s就足以表達是1950年代的意思了。
請注意:
年代與世紀的常用表示法
使用英文表達年代時,若寫出sixteen hundreds(即1600s)或eighteen hundreds(即1800s)一類的寫法,
判斷方式十分簡單,
請參閱:Centuries and How to Refer to Them
角度
旋轉360度代表轉了整整一圈,回到原點。因此,
A.D.(公元後)和B.C.(公元前)
B.C. 代表before Christ(耶穌之前,即「西元前」),但A.D. 並不是after death的所寫,這一點很多人都會搞錯。
除此之外,A.D. 是拉丁文 anno domini的縮寫(主的紀年,耶穌誕生之年)。
請參閱:Keeping Time: The Origin of B.C. & A.D.
100s這種寫法存在嗎?
我們不鼓勵將hundreds寫成100s,因為100就是「
Divide by half還是divide in half?
若您想表達將數字或物品平均分成兩半,
Multiply by double(乘以雙倍)?
若您想表示「將一個數字變成兩倍大」,正確用法是double(
Double your sales to multiply your income by 2(將銷售業績變成兩倍,便能使你的薪水乘以2)
同樣的意思,
Orders of magnitude(數量級)
許多人開始使用orders of magnitude(數量級)這個說法,卻不知其意思為何。
若瓶中的細菌量從數百增殖到數千,
數字常常會讓人暈頭轉向,許多人認為「a 100% increase(增加100%)」的意思是「增加一個數量級」
此外,hundredfold increase(增加一百倍)則代表:數量增至原先的一百倍。
Our audience is ten times as big now as when the show opened(表演開始後,觀眾數量變成原來的十倍)
Our audience has increased by an order of magnitude(觀眾增加了一個數量級)
這類表達最好能夠化繁為簡,才不會造成誤解。
額外相關閱讀推薦:
希望我們的英文寫作、英文文法教學及論文期刊投稿指導文章有幫到您!
若有英文編修需求,請試試我們的免費300字試用服務,華樂絲英文編修品質絕對會讓您滿意:
訂閱電子報
提供英文文法、中英翻譯、英文寫作技巧以及碩博士生涯規畫等,專為台灣碩博士生與研究者量身打造的學習內容。每週自動寄送至您指定的Email信箱,隨時都能取消訂閱。
超過 315,000 名中港台碩博士生與研究人員訂閱
華樂絲服務項目
文章搜尋
文章分類
演講活動
2020.11.27 - 國立臺北科技大學 |
2020.11.19 - 工業技術研究院 |
2020.11.17 - 國立臺灣大學 |
2020.6.16 - 工業技術研究院人力處 |
2020.2.6 - 國立交通大學產學運籌中心 |
邀請Dr. Steve Wallace演講 |