Home » Blog » 英文optimum和optimal、minimal和minimum、exclude和except的用法
英文optimum和optimal、minimal和minimum、exclude和except的用法
作者: Wallace
發布日期: 2017 / 5 / 25, |
92931 |
人已瀏覽 |
以下是與華樂絲合作過的客戶
許多讀者最近對於optimum/optimal(最佳)、minimal/minimum(最小)和exclude/except(排除/除了)的正確用法持不同意見。因此,本期的文章中將會為大家解決這項爭議:
1. Optimum vs. Optimal(最佳)
根據《韋氏大辭典》的說法來看:作為形容詞時,optimal和optimum為同義詞。
Optimal(形容詞):最佳或最滿意的。
例子:optimal concentration of a drug(藥物最佳濃度)
Optimum(形容詞):
(1.) 對已知目的而言,尤其是特定條件下,最理想或最有助益的。
例子:Question is one of combining these various techniques to optimum advantage.(問題在於如何結合這些不同的技術,以發揮最佳優勢。)
(2.) 在已知或潛在的限制下,最佳或最可能的。
例子:an optimum return on capital(最佳資本報酬率)
除此之外,optimum也有名詞的形式:
Optimum(名詞):
(1.) 對某目的而言,某事物最有利的數量或程度;尤指最利於有機體生長或繁殖的條件,如:溫度、光線、濕度、食物等方面。
(2.) A:在潛在或已知條件下所達到的最大程度,如:生長、活性或效能等方面。
例子:This pest reaches its optimum further south.(這種害蟲在南部地區最為猖獗。)
B:較目前氣候更溫暖或乾旱的時期。
例子:The post-Wisconsin optimum of the northern hemisphere is considered to have occurred between 6000 B.C. and 3000 B.C.(一般認為,北半球的後威斯康辛最佳氣候期發生於西元前六千到三千年前。)
在此補充以下內容:
某些數學領域中,optimal value和optimum都是「最佳值」的意思。如:It’s an optimum value in its neighborhood.(這個值是其鄰域的最佳值。)此用法範例請見 維基百科頁面。
同樣的,上述用法也適用於maximal value(最大值)和minimal value(最小值)。換言之,maximal value即為local maximum(局部最大值);minimal value即為local minimum(局部最小值)。此用法範例請見維基百科頁面。
2. Minimal vs. Minimum(最小)
究竟minimal(只作形容詞)與minimum(可作名詞或形容詞)有何根本上的不同?兩者應在什麼時候使用?同樣作為形容詞時意思有什麼不同?
有時minimal和minimum皆可當作形容詞使用,但兩者不會交替使用。
Minimal(形容詞):
例句:Water saturation has a minimal effect on the estimated recovery, as seen on the tornado chart.(從龍捲風圖來看,水飽和率對於預估的復原程度影響極小。)
此處minimal是形容詞,修飾名詞effect;minimal effect的意思是「極小或最小的影響」。
Minimum(形容詞):
作為形容詞時,多半是名詞片語的一部分,如:minimum speed(最低速限)、minimum wage(最低工資)、minimum age(最低年齡)。若將minimum作為形容詞,意思是「可能性最小的」。如果把名詞片語中的名詞拿掉,minimum就會變成名詞。
因此,我們可用minimum來表示「最小/少的」,
例如:As seen in the tornado chart, water saturation has the minimum effect on the estimated overall recovery(從龍捲風圖來看,水飽和率對於整體預估復原程度的影響最小)。
基本上,a minimal effect和the minimum effect表達的意思相同,只是minimal搭配的是不定冠詞a,而minimum搭配的是定冠詞the。
3. Exclude vs. Except(排除 vs. 除了)
Exclude(動詞):將某人或事排除在外;排除。這個詞的反義詞是include(包含)。
例句:My friends excluded me from the party.(我朋友把我排除在派對名單外。)
Except(介系詞):除了;不包含。
例句:We invited everyone except him.(除了他以外的人,我們都邀請了。)
Except 也作連接詞使用,意思為「只是;只有」。
例句一:I told him nothing, except that I needed money.(我什麼也沒告訴他,只說我需要點錢。)
例句二:Our shirts were the same except mine was blue.(大家的襯衫都一樣,只有我這件是藍色的。)
所以,exclude和except主要的差異為:兩者詞性不同,在句子裡的用法也不同。
額外相關閱讀推薦:
- 如何準確地使用介係詞,避免語意的混淆?
- 如何正確使用these、they與each other?
- 學術論文寫作中使用「as」、「because」或「since」用法
- 如何在句子中正確使用such as和including?
希望我們的英文寫作、英文文法教學及論文期刊投稿指導文章有幫到您!
若有英文編修需求,請試試我們的免費300字試用服務,華樂絲英文編修品質絕對會讓您滿意:
訂閱電子報
提供英文文法、中英翻譯、英文寫作技巧以及碩博士生涯規畫等,專為台灣碩博士生與研究者量身打造的學習內容。每週自動寄送至您指定的Email信箱,隨時都能取消訂閱。
超過 315,000 名中港台碩博士生與研究人員訂閱
華樂絲服務項目
文章搜尋
文章分類
演講活動
2020.11.27 - 國立臺北科技大學 |
2020.11.19 - 工業技術研究院 |
2020.11.17 - 國立臺灣大學 |
2020.6.16 - 工業技術研究院人力處 |
2020.2.6 - 國立交通大學產學運籌中心 |
邀請Dr. Steve Wallace演講 |