Home » Blog » AMA學術文獻格式手冊英文詞彙重要更新:Internet、E-mail、Web site

AMA學術文獻格式手冊英文詞彙重要更新:Internet、E-mail、Web site

作者: Wallace


發布日期: 2016 / 9 / 30,

52117

人已瀏覽


AMA學術文獻格式手冊英文詞彙重要更新:Internet、E-mail、Web site

以下是與華樂絲合作過的客戶

喜歡這篇文章嗎?一起分享給朋友們看看吧!

為了維持華樂絲編修品質,我們持續關注各領域格式手冊的更新消息。本周的文章要談談《AMA文獻格式手冊》近期的重要更新事項。

1. 「Internet」改為「internet」

「我們原先建議使用『Internet』,現改為『internet』。若此字出現在標題中,仍和其他主要單字一樣,字首都要大寫。」(2016年8月18日更新)

2. 設備儀器、試劑的製造資訊

「在手冊的第583頁15.5節中,我們將不再規定作者必須附上製造商地點。若讀者想了解其詳情,可輕鬆在網路上找到,因此我們認為沒必要保留這項規定。」(2011年10月4日更新)

3. 「E-mail」改為「email

「雖然《韋氏辭典》第11版使用有連字號的e-mail,但某些格式手冊,像是科學編輯委員會(Council of Science Editors)的格式手冊,則建議將連字號刪除,改用email。在複合名詞的演變過程中,通常到最後都會將連字號去除;此外,email的使用頻率和普遍程度,使我們決定改變連字號用法。

然而,在其他的e- 複合名詞中仍會保留連字號, 如:e-cigarette和e-book。如果email放置句首或標題,首字母仍需大寫為Email。當標題包含 e- 複合名詞時,以e- 之後的第一個字母為大寫,如標題:The Promise and Peril of e-Cigarettes,便以e- 之後的第一個字母 C 為大寫。」(2014年12月更新)。

4. 「Web site」改為「 website」

「我們原先建議使用的『Web site』,現改為『website』。此外,我們也將『webcam』改為『webcast』。但是,World Wide Web的大寫形式仍保留。」(2012年1月18日更新)

 

Sources:

  1. AMA Manual of Style – Updates
  2. Errata to AMA Manual of Style, 10th Edition
英文學術寫作中Intention和Intent的差異為何?
英文研究論文:專有名詞定義的句型解釋與範例

Author


希望我們的英文寫作、英文文法教學及論文期刊投稿指導文章有幫到您!

若有英文編修需求,請試試我們的免費300字試用服務,華樂絲英文編修品質絕對會讓您滿意:

立即體驗免費英文編修300字試用服務

部落格分類標籤:

訂閱電子報

提供英文文法、中英翻譯、英文寫作技巧以及碩博士生涯規畫等,專為台灣碩博士生與研究者量身打造的學習內容。每週自動寄送至您指定的Email信箱,隨時都能取消訂閱。

超過 315,000 名中港台碩博士生與研究人員訂閱

文章搜尋
演講活動

2020.11.27 - 國立臺北科技大學

2020.11.19 - 工業技術研究院

2020.11.17 - 國立臺灣大學

2020.6.16 - 工業技術研究院人力處

2020.2.6 - 國立交通大學產學運籌中心

邀請Dr. Steve Wallace演講