Home » Blog » 方向用的介系詞

方向用的介系詞

作者: Shane C.


發布日期: 2022 / 11 / 14,

1640

人已瀏覽


方向用的介系詞

以下是與華樂絲合作過的客戶

喜歡這篇文章嗎?一起分享給朋友們看看吧!

介系詞是定義A與B之間的空間、方向(某物移動的方向)、時間關係的單字或片語。介系詞可表達抽象和具體的關係。雖然所有的語言都有介系詞,但英文的介系詞數量尤其多,相似的介系詞間有重要的微小差異,本電子報將針對方向介系詞作概述。

To:方向用的介系詞,意指朝向目標的指向

目標是實際存在時,如目的地,to指的是朝目的地方向的移動,「We flew from America

當目的地不是實際的地點,而是如動作等,「to」標記的是動詞,作為不定詞一部分表達目的,也就是to+V。介系詞可能單獨存在,或是按序以片語方式存在,搭配名詞和動詞目的之兩種用法可以於單一句中一起出現,如:「We flew from America to Korea to have a short vacation.」

另外一種用法是將「to」加至相應的位置介系詞(如:on、in)組成複合介系詞,其中位置介系詞決定方向介系詞的意義:

on+to=onto:意指朝向某表面的移動動作

in+to=into:意指朝向某容積內部的移動動作

「To」是方向性介系詞toward的一部分,兩者意思相同,以下例句改為toward也無傷大雅。

例句:

The frog jumped onto/toward the lilypad.

The milk went into/toward the glass.

搭配許多動作動詞時,「on」、「in」有方向性的意涵,可與onto與into搭配使用。

例句:

The paper went into the garbage can.

The crab washed up onto the shore.

複合介系詞傳達動作完成的概念,而簡單介系詞指出動作後的主詞位置點。這個差異有助我們理解方向性和位置性介系詞間的關連,兩者分別為起點與終點。

例句:

The paper went into the garbage can.

主詞位置:紙張在垃圾桶裡。

例句:

The crab washed up onto the shore.

主詞位置:螃蟹在岸上。

To可與多種動詞並用,形成「to+動詞」稱為不定詞,這類別中的動詞表達意願、欲望、意圖、義務,如下舉例:

意願:be willing、consent、refuse

欲望:desire、want、wish、like、ask、request、prefer

意圖:intend、plan、prepare

義務:be obligated、have、need

例句:

I refuse to allow you to intimidate me with your threats.

I’d like to ask her how long she’s been skiing.

I plan to graduate this summer.

Henry had to pay his tuition at the Bursar’s office.

其他的場合下,「to」當一般介系詞用。

溝通用動詞:

listen、speak(但不包括tell)、relate、appeal(「請願」之意,而非「吸引」)

移動用動詞:

move、go、transfer、walk、run、swim、ride、drive、fly、travel

除了transfer之外,此處列出的所有動詞可以搭配toward和to。然而,「to」暗指朝向特定目標的移動,而「toward」指朝向一個方向移動,但不一定會抵達某個目標。

例句:

The plane was headed toward a storm cloud.

The golf ball rolled toward the hole.

Onto方向用介系詞

搭配移動動詞時,「onto」一般可用「on」取代;但使用onto可以營造一種流動感。

例句:

Chen jumped on(to) the mat.

The hat went on(to) his head.

Huan fell on(to) the floor.

Athena climbed on(to) the back of the truck.

有些移動動詞表達的概念是「主詞造成自身或特定實體物件於特定地方停駐」。這些動詞中,有些只接受「on」,其他的則可接受「on」和「onto」,有些人偏好使用後者。

例句:

He put the socks on his feet.

The plane landed on the runway.(onto the runway則不宜)

Sam hung the decoration on the Christmas tree.(onto the tree則不宜)

He placed the package on the table.(onto the table則不宜)

Joanna spilled her Coke on the rug.(onto the rug則不宜)

Samir moved the chair on(to) the deck.

The crane lowered the roof on(to) the house.

The baby threw the pot on(to) the floor.

只接受「on」的動詞很罕見,其他如set及put,也屬於此類動詞。接受 on及onto的動詞有raise、scatter(後面跟著直接受詞時)、pour、add等。

例句:

The farmer scattered seed on(to) the fertile ground.

We’re adding on a wing at the back of the building.

We’re adding a porch onto the house.

在「We’re adding on a wing at the back of the building.」一句中,add on是動詞片語,而在「We’re adding a porch onto the house.」中,onto是複合介系詞,這樣的對比點出相當重要的通則:

Inon這類簡單介系詞可以與動詞片語(如上例的add on)結合,但是複合介系詞intoonto則不行。」

有許多動詞片語的組合形式類似「add on」,含有介系詞,這類片語本身就帶有「持續或重啟動作」的意思,所以加入into和onto這些複合介系詞就畫蛇添足了。

除了hang同時接受on及onto以外,其他這類組合動詞一律加on。這些組合詞中有部分是慣用語,其意思於括弧內添加,這類動詞並不一定祈使語氣,如下面諸多例子:

Hang on(to the rope)(持續緊緊抓牢)

Carry on(重啟正在做的事)

Sail on (重啟或持續航行)

Dream on(持續作夢,敘述「一個無法達成的目標」的幽默說法)

Lead on(重啟或持續領導我們)

Rock on(持續播放搖滾音樂)

Drive on!(或繼續往城市方向開去)

Into方向介系詞

搭配移動動詞時,「into」及「in」是可互換的,但當介系詞是句子的最後一個字,或是緊鄰在時間副詞、情態副詞、頻率副詞之前,就只能用in(或inside),如下:

Spike is lying in his house.(這裡不能是into),以下提供更多範例。

例句:

The patient went into the doctor’s office.(這裡可以使用into)

The patient went in.(這裡不宜使用into)

Our new neighbors moved into the house next door yesterday.(搬進新家)

Our new neighbors moved in yesterday.(住進新家)

在「Our new neighbors moved in yesterday」中,最後的字是時間副詞yesterday,因此介系詞in的受詞the house可以省略,當然,在WH問句中,「into和in」也可以是句子的最後一個字。

例句:

Now what kind of trouble has she gotten herself into?

Now what sort of trouble is she in?

傳達固定位置的動詞只接受「on」或「in」,這時的介系詞意涵屬於一般常見意涵。如果動詞允許省略介系詞的受詞,如下列第三句,該架構可能具有慣用的意涵。

例句:

The cat sat on the mat.

The doctor is in his office.

The doctor is in.(可供諮詢)

「In(to)」 在搭配move時,有兩種特別意涵,當「move in」後面跟著目的子句時,該片語有接近的意涵。

例句:

The police moved in to rescue the hostages inside the building.

The lion moved in for the kill.

在「The lion moved in for the kill」及「The Police moved in to rescue the hostages inside the building」中,「in」是動詞的一部分,也就是move in本身就是動詞片語,因此不能用「into」,不能將之改成:「The lion moved into for the kill.」。

當「into」與move搭配使用時,into作為一般介系詞的功能使用,傳達將某物由一處移往另一處的概念。

例句:

We’ll move your brother’s old bed into your room.

A man is jumping into the pool.

The man is in the pool.

The person is placing groceries into the shopping bag.

以介系詞表達時間、地點、介紹物件和空間關係
學術寫作中的動詞時態

Author

  • 自外語系畢業的Shane,對將一種語言或文字的內容轉換成另一種文字之工作十分有熱情,於是加入華樂絲的翻譯團隊,每天都勤奮認真的翻譯文章。 擁有多年的經驗,相信他能夠將您的論文以專業、精準的英文呈現。

    View all posts

希望我們的英文寫作、英文文法教學及論文期刊投稿指導文章有幫到您!

若有英文編修需求,請試試我們的免費300字試用服務,華樂絲英文編修品質絕對會讓您滿意:

立即體驗免費英文編修300字試用服務

部落格分類標籤:

訂閱電子報

提供英文文法、中英翻譯、英文寫作技巧以及碩博士生涯規畫等,專為台灣碩博士生與研究者量身打造的學習內容。每週自動寄送至您指定的Email信箱,隨時都能取消訂閱。

超過 315,000 名中港台碩博士生與研究人員訂閱

文章搜尋
演講活動

2020.11.27 - 國立臺北科技大學

2020.11.19 - 工業技術研究院

2020.11.17 - 國立臺灣大學

2020.6.16 - 工業技術研究院人力處

2020.2.6 - 國立交通大學產學運籌中心

邀請Dr. Steve Wallace演講