華樂絲英文編修及論文翻譯的品質,均可達到國際學術期刊出版的要求。任何華樂絲編修及翻譯的文章都享有品質擔保。
若英文並非您的母語,華樂絲建議您寄一份編修證明給期刊,因為評審及編修在審閱非母語人士所寫的論文時,通常都會建議作者要檢查英文文法(但或許英文並沒有問題)。
為了避免這樣的情形發生,華樂絲建議您附上一份編修證明,歡迎向我們索取
不滿意編修結果?
在未投稿前,您可於收到稿件三周內針對編修結果提出問題。
回覆編修師針對文章所留下的註解,在未新增/修改狀況下,我們將請編修師再次為您審閱。
以註解方式留下您的問題,我們將安排編修團隊回覆。Q&A服務完全免費,且不限次數。
文件如自行修正則案件日後將不再享有進階編修優惠。
論文編修後想要修改稿件?
第一輪編修後,我們了解您尚有修改稿件的需求,尤其經過期刊審查後,更需要細部修正。
因此我們為稿件中新增/修改的文字提供進階的編修服務:
增修文字小於上次案件全文20%,可享折價優惠。(其百分比無法累計)
大於20%,以原價計算。
365天內,如您於華樂絲編修的英文稿件因語言問題被退稿:
請將您投稿的稿件、審查意見與華樂絲案件編號一併分享給我們,華樂絲將進行內部品質審查(Quality-checking),並提供相關審查報告; 我們將依審查報告建議提供後續處理方案給您。
我們嚴格執行以下保密措施來保證客戶個人資訊不被洩漏:
華樂絲的所有員工都簽訂了保密協議書,只有負責您文件的人員才有權限看到文件內容。
您的稿件的任何部份都不會被洩露給第三方。
如有必要,我們可以在您將論文文件上傳給我們之前,與您簽訂保密協議書。
我們會確保您的文件內容和個人資訊的隱私;您的個人資訊只有在準備發票之類的單據、或通知您的資金補助/贊助機構的情況下可能被使用。
以下為我們敦請理律律師事務所擬定的公司保密協議書,如您有需要可以下載參考。
ISO 9001:2015
CERTIFIED