21年資深英文編修經驗 - 由兩名外籍英文母語編修師進行嚴格兩階段編修流程。英文編修後再由編修師進行第二次檢查。專業英文編修服務包括論文編修、摘要編修、演講稿編修、CV編修等。
華樂絲獨家三階段中英翻譯 - 包含了中英翻譯、兩階段編修及校稿流程,碩博士學歷的英文編修及中英翻譯師嚴謹的把關中英翻譯品質,確保客戶的稿件語意保留、文法及內容結構正確順暢!
各大學術領域格式編修 - 根據學術期刊的投稿要求,期刊編修師會對學術文章格式進行修飾,並同時撰寫投稿信,最後由我們專業的人員為您投稿到目標期刊,並為您持續提供最新消息!
21年來與無數學者並肩作戰,留下許多學術論文成功發表的戰績;高達98.95%的期刊發表成功率是由強大、專業編修及翻譯團隊獲取而來的。
參閱已發表的期刊論文支援電腦與行動裝置檔案上傳,建議上傳Microsoft WORD檔案,您的文件絕對安全保密。
營業期間一個小時內您會在您的聯絡電子郵件信箱中收到我們提供的報價與預交件日期。
若您接受報價與交件日期,請回覆我們確認服務,我們會在第一時間開始進行編修,翻譯或其他服務。
服務完成通知信內將附上完稿下載連結與編修證明,完稿中保留所有追蹤修訂紀錄與備註。
華樂絲的學術翻譯與一般翻譯的差異?
我們聘請來自英、美、加、澳等以英語為母語並有豐富學術經驗的外籍編修師;來用心審視、編輯、並遵循SCI/SSCI國際期刊的寫作指南,來完成高水準的英文論文,讓您的研究登上國際舞台。
我們保證您的稿件都經由外籍編修師編修;華樂絲對於成品的論文品質要求始終近乎苛求。
位以上的台灣客戶使用過華樂絲的英文編修及中英翻譯服務。
篇文章使用華樂絲英文編修及論文中英翻譯服務。
華樂絲創辦人
Dr. Steve Wallace 擁有商業碩士與科技管理的博士學位。過去曾在國立交通大學、國立清華大學、國立中央大學擔任科技論文寫作的講師。他曾於《Journal of Usability Studies》、《Information Design Journal》及《Current Bioinformatics》期刊發表有關科技英文寫作的文章,也曾擔任《Technical Communication》期刊的審閱工作。 數年來他陸續拜訪了中國科學院、華南師範大學、北京科技大學以及許多研究機構,舉辦學術英文講座。自2001年起,Steve親自編修博士班學生的期刊論文,並花了數百個小時研究並整理期刊投稿的格式與規定,歸納出一套能幫助論文發表至國際期刊的寫作方法。同時他也出版了數本與學術寫作的英文參考書,被數所大專院校採用。
曾擔任期刊審閱者、編修師與論文寫作講師的Dr. Steve Wallace,正準備與您分享學術工作上的經驗與訣竅!過去數年來,他造訪了台灣、香港與中國等地的大專院校與研究機構,分享了多年來關於英文論文寫作、投稿與教學相關的知識。
想邀請Steve 老師到貴校舉辦演講嗎?歡迎您參考演講題目資訊,並聯絡我們,將有專人為您安排活動細節。
曾擔任期刊審閱者、編修師與論文寫作講師的Dr. Steve Wallace,正準備與您分享學術工作上的經驗與訣竅!
過去數年來,他造訪了台灣、香港與中國等地的大專院校與研究機構,分享了多年來關於英文論文寫作、投稿與教學相關的知識。